DOLMETSCHEN

Dolmetschen (Übertragung gesprochener Sprache) von allgemeinen und von Fachtexten biete ich in folgenden Sprachrichtungen an:

DeutschEnglisch
EnglischDeutsch
DeutschSpanisch
SpanischDeutsch
Meine Muttersprache ist Deutsch.

Das Landgericht Hannover hat mich zum “allgemein beeidigten Dolmetscher und ermächtigten Übersetzer für die englische Sprache” ernannt.

Meine Fachgebiete sind: Recht, Wirtschaft, Sozialwissenschaften, Politik, Geschichte.

Alle Dolmetschaufträge führe ich persönlich aus. Ich biete an:
  • Simultandolmetschen: Dolmetschen, manchmal Flüsterdolmetschen, während eine andere Person spricht
  • Konsekutivdolmetschen: eine Person spricht und macht alle paar Sätze eine Pause für den Dolmetscher
  • Begleitdolmetschen: Begleitung zu Fabriken, Verwaltungen und Betrieben, Banken, Messen, Konferenzen, Versammlungen, Empfängen, sozialen Anlässen, bei touristischen Reisen und Besuchen etc.
  • Gerichtsdolmetschen: Dolmetschen vor Gericht und bei Notarterminen. Für die englische Sprache bin ich für solche Verhandlungen allgemein beeidigt, das gilt im gesamten Bundesgebiet. Für die spanische Sprache werde ich in solchen Fällen von den Gerichten und von den Notaren für die jeweilige Sitzung vereidigt.

Als Rechtsanwalt mit Kanzlei in Hannover (kanzlei-boettger.de) berate ich auf Deutsch, Spanisch und Englisch.

Mit der englischen und spanischen Rechtsterminologie sowie den jeweiligen Landeskulturen bin ich durch Mitarbeit in Rechtsanwaltskanzleien in Melbourne (Australien) und Madrid (Spanien) sowie in einem Übersetzungsbüro in Barcelona (Spanien) vertraut.

Ist Ihr Fachgebiet oder Ihre Sprachkombination nicht dabei?

Fragen Sie mich und ich werde versuchen, Ihnen einen qualifizierten Kollegen zu empfehlen.